うま中国語ブログ 

毎日継続して覚える!をモットーに^_^

中国語Vlog _用法【有点儿と一点儿】

 

开始!^_^

 

▶︎爸爸喝一点儿酒,脸就红了

父は少しお酒を飲むと、すぐ顔が赤くなる。

 

▶︎北京的气候有点儿干燥

北京の気候はやや乾燥している。

 

■一点儿と有点儿の違いは?

 

① 一点儿は名詞を修飾して、不定の量を表す。

有点儿にこの使い方はない。

 

② 一点儿と有点儿はどちらも程度を表します。

話し手にとってポジティブな出来事の場合に用いられるのが「一点儿

話し手にとってネガティブな出来事の場合に用いられるのが「有点儿

 

▶︎我妈妈最近有点儿瘦了

お母さんは最近少し痩せた。

 

▶︎有点儿不舒服,大概是感冒

私は少し気分が悪いです、多分風邪をひきました。

 

▶︎这里交通方便了一点儿

ここの交通は少し便利になった。

 

有点儿」は動詞・形容詞のに置く。

 

一点儿」はポジティブな語句のに置く。